泊湘口

湘山千嶺樹,桂水九秋波。 露重猿聲絕,風清月色多。

我把這首詩翻譯成了現代漢語,力求保留原詩意境與情感: 湘江畔,連綿的湘山佇立着,山上千嶺萬壑都被樹木覆蓋,鬱鬱蔥蔥。桂水悠悠流淌,在這深秋九月泛起層層波光。 夜已深,露水濃重,山間猿猴的啼鳴聲都消失了,四周一片寂靜。清風輕輕拂過,天空中月色皎潔,灑下一片銀輝。
评论
加载中...
關於作者

戴叔倫(732—789),唐代詩人,字幼公(一作次公),潤州金壇(今屬江蘇)人。年輕時師事蕭穎士。曾任新城令、東陽令、撫州刺史、容管經略使。晚年上表自請爲道士。其詩多表現隱逸生活和閒適情調,但《女耕田行》、《屯田詞》等篇也反映了人民生活的艱苦。論詩主張“詩家之景,如藍田日暖,良玉生煙,可望而不可置於眉睫之前”。其詩體裁皆有所涉獵。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序