清明日送鄧芮二子還鄉

鐘鼓喧離日,車徒促夜裝。 曉廚新變火,輕柳暗翻霜。 傳鏡看華髮,持杯話故鄉。 每嫌兒女淚,今日自沾裳。

譯文:

在這離別的日子裏,鐘鼓之聲喧鬧不已,送行的車馬和隨行人員都在催促着鄧芮的兩個兒子連夜整理行裝準備返鄉。 清晨,廚房中新火燃起,這是清明時節換火的習俗。輕柔的柳枝在風中搖曳,彷彿在暗自翻動着如霜般的柳絮。 我拿起鏡子,看到自己已然生出了花白的頭髮。端起酒杯,和他們談起故鄉的種種。 平日裏我總是嫌棄兒女們輕易落淚,可今天,自己的淚水卻不由自主地沾溼了衣裳。
關於作者
唐代戴叔倫

戴叔倫(732—789),唐代詩人,字幼公(一作次公),潤州金壇(今屬江蘇)人。年輕時師事蕭穎士。曾任新城令、東陽令、撫州刺史、容管經略使。晚年上表自請爲道士。其詩多表現隱逸生活和閒適情調,但《女耕田行》、《屯田詞》等篇也反映了人民生活的艱苦。論詩主張“詩家之景,如藍田日暖,良玉生煙,可望而不可置於眉睫之前”。其詩體裁皆有所涉獵。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序