青樓昨夜東風轉,錦帳凝寒覺春淺。 垂楊搖絲鶯亂啼,嫋嫋煙光不堪翦。 博山吹雲龍腦香,銅壺滴愁更漏長。 玉頰啼紅夢初醒,羞見青鸞鏡中影。 儂家少年愛遊逸,萬里輪蹄去無跡。 朱顏未衰消息稀,腸斷天涯草空碧。
早春曲
譯文:
昨夜,青樓外東風悄然轉向,華麗的錦帳裏還凝聚着絲絲寒意,讓人感覺春天才剛剛來臨,還帶着幾分淺淡。
窗外,垂柳搖曳着細長的柳枝,黃鶯在枝頭嘰嘰喳喳地啼叫個不停。那嫋嫋如煙的春光,輕柔得彷彿無法用剪刀剪斷。
室內,博山爐中燃燒着龍腦香,香菸繚繞如龍。銅壺裏的水滴聲彷彿帶着愁緒,這夜晚的更漏顯得格外漫長。
她如玉的臉頰上還帶着淚痕,從睡夢中剛剛醒來。她羞澀地不敢去看青鸞鏡中自己的模樣。
她的心上人年少時就喜愛四處遊玩、逍遙自在,如今騎着馬走了萬里之遙,連一點蹤跡都沒有留下。
她的容顏還未衰老,可關於心上人的消息卻越來越稀少。她望着天涯那一片空自碧綠的春草,肝腸寸斷。
納蘭青雲