洛中即事

高梧葉盡鳥巢空,洛水潺湲夕照中。 寂寂天橋車馬絕,寒鴉飛入上陽宮。

譯文:

高大的梧桐樹上,葉子已經落盡,鳥巢也變得空蕩蕩的。洛水在夕陽的映照下,緩緩地流淌着,泛起層層波光。 那寂靜的天橋上,車馬的喧囂早已消失不見,周圍一片安靜。只有一羣寒鴉,在寒冷的空氣中飛過,最後飛進了那早已荒涼的上陽宮。
關於作者
唐代竇鞏

[唐](約公元七六二年至八二一年間在世)字友封,京兆金城人,竇庠之弟。生卒年均不詳,約自唐肅宗寶應元年至穆宗長慶元年間在世,年六十歲。狀貌魁偉。少博覽,無所不通。性宏放,好談古今。門多長者車轍。諸兄均先貴達,鞏於元和二年(公元八O七年)始舉進士。袁滋鎮滑州,闢爲從事。入朝,拜侍御史,歷司勳員外刑部郎中。元稹觀察浙東,奏爲副使,檢校祕書少監,兼御史中丞。稹移鎮武昌,鞏爲副使。平居與人言,吻動而言不發,白居易等目爲囁嚅翁。後終老於鄂渚。鞏所著詩,見竇氏聯珠集。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序