少妇词

坐惜年光变,辽阳信未通。 燕迷新画屋,春识旧花丛。 梦绕天山外,愁翻锦字中。 昨来谁是伴,鹦鹉在帘栊。

译文:

年轻的女子静静地坐着,痛惜着时光悄然流逝,容颜渐渐改变。她的丈夫远在辽阳,音信一直没能传回来。 房梁上的燕子似乎迷失了方向,在新粉刷的屋子里盘旋,大概是认不出这崭新的模样了。而春天却像是有着旧识,依旧清楚地记得那些曾经的花丛,如期让它们绽放。 这女子在夜里,梦魂悠悠,总是飘到那遥远的天山之外,那里是丈夫可能征战的地方。她心中的愁绪就像翻涌的潮水,全都倾注在写满相思的锦字回文中。 昨天一整天,有谁来陪伴她呢?只有那只鹦鹉待在窗帘和窗户之间,偶尔发出几声啼叫,却也无法驱散她满心的孤寂。
关于作者
唐代窦巩

[唐](约公元七六二年至八二一年间在世)字友封,京兆金城人,窦庠之弟。生卒年均不详,约自唐肃宗宝应元年至穆宗长庆元年间在世,年六十岁。状貌魁伟。少博览,无所不通。性宏放,好谈古今。门多长者车辙。诸兄均先贵达,巩于元和二年(公元八O七年)始举进士。袁滋镇滑州,辟为从事。入朝,拜侍御史,历司勋员外刑部郎中。元稹观察浙东,奏为副使,检校秘书少监,兼御史中丞。稹移镇武昌,巩为副使。平居与人言,吻动而言不发,白居易等目为嗫嚅翁。后终老于鄂渚。巩所著诗,见窦氏联珠集。

纳兰青云