巨浸連空闊,危樓在杳冥。 稍分巴子國,欲近老人星。 昏旦呈新候,川原按舊經。 地圖封七澤,天限鎖重扃。 萬象皆歸掌,三光豈遁形。 月車才碾浪,日御已翻溟。 落照金成柱,餘霞翠擁屏。 夜光疑漢曲,寒韻辨湘靈。 山晚雲常碧,湖春草遍青。 軒黃曾舉樂,范蠡幾揚舲. 有客初留鷁,貪程尚數蓂. 自當徐孺榻,不是謝公亭。 雅論冰生水,雄材刃發硎。 座中瓊玉潤,名下茝蘭馨。 假手誠知拙,齋心匪暫寧。 每慚公府粟,卻憶故山苓。 苦調當三嘆,知音願一聽。 自悲由也瑟,敢墜孔悝銘。 野杏初成雪,松醪正滿瓶。 莫辭今日醉,長恨古人醒。
酬韓愈侍郎登岳陽樓見贈
譯文:
這是一首很長的古詩,以下是逐句翻譯成現代漢語:
### 開頭寫景
- “巨浸連空闊,危樓在杳冥。”:浩渺的湖水連着遼闊的天空,高聳的岳陽樓矗立在幽遠的天際。
- “稍分巴子國,欲近老人星。”:湖水大致劃分出了古代巴子國的邊界,此地似乎快要接近象徵吉祥長壽的老人星。
- “昏旦呈新候,川原按舊經。”:早晚呈現出不同的時令景象,山川原野都與古老的記載相契合。
- “地圖封七澤,天限鎖重扃。”:地圖上這裏是古時的雲夢七澤之地,天然的險阻如同重重門戶緊鎖。
### 描繪景象
- “萬象皆歸掌,三光豈遁形。”:站在樓上,世間萬物彷彿都收歸在手掌之中,日月星三光也難以隱藏它們的蹤跡。
- “月車才碾浪,日御已翻溟。”:月亮如車剛剛在浪上碾過,太陽的御者就已經在大海上翻轉出光明。
- “落照金成柱,餘霞翠擁屏。”:落日的餘暉如金色的柱子般耀眼,殘餘的晚霞像翠綠的屏風環繞四周。
- “夜光疑漢曲,寒韻辨湘靈。”:夜晚的湖光讓人懷疑是銀河彎曲在這裏,清冷的湖聲好似能分辨出湘水女神彈奏的韻律。
- “山晚雲常碧,湖春草徧青。”:傍晚山間的雲常常是碧綠的,春天湖岸的草到處都是青青的。
### 引用典故
- “軒黃曾舉樂,范蠡幾揚舲。”:軒轅黃帝曾在這裏演奏過樂曲,范蠡也曾多次駕着小船在這湖上行進。
- “有客初留鷁,貪程尚數蓂。”:有客人剛在此處停留,還因貪戀行程而計算着時間。
- “自當徐孺榻,不是謝公亭。”:這裏就像徐孺子所睡的榻一樣值得停留,而不是謝公遊玩的亭子那般隨意。
### 誇讚韓愈
- “雅論冰生水,雄材刃發硎。”:您高雅的言論如同冰生於水般青出於藍,您傑出的才華就像新磨的刀刃一樣鋒利。
- “座中瓊玉潤,名下茝蘭馨。”:您坐在座中如同美玉般溫潤,您的名聲就像茝蘭一樣芳香。
### 表達自我
- “假手誠知拙,齋心匪蹔寧。”:我知道自己借您的贈詩來回贈實在笨拙,我內心虔誠卻難以一時安寧。
- “每慙公府粟,卻憶故山苓。”:我常常爲領取官府的俸祿而感到慚愧,反而懷念起故鄉山上的茯苓。
- “苦調當三嘆,知音願一聽。”:我這苦澀的曲調正該讓人再三嘆息,希望知音您能願意聆聽。
- “自悲由也瑟,敢墜孔悝銘。”:我像子路鼓瑟那樣自感悲苦,但怎敢忘記像孔悝銘記祖先那樣的責任。
- “野杏初成雪,松醪正滿瓶。”:野外的杏花剛剛盛開如同白雪,松醪酒正好裝滿了瓶子。
- “莫辭今日醉,長恨古人醒。”:不要推辭今天的一醉,我常常遺憾古人總是清醒。
納蘭青雲