奉和王侍郎春日喜李侍郎崔給諫張舍人韋諫議見訪因命觴觀樂之什
華館遲嘉賓,逢迎淑景新。
錦筵開絳帳,玉佩下朱輪。
曲裏三仙會,風前百囀春。
欲知忘味處,共仰在齊人。
譯文:
華麗的館舍靜靜地等候着尊貴的賓客到來,恰逢這美好的春日,一切都煥然一新。
華美的筵席在紅色的幃帳中擺開,戴着玉佩的客人們坐着華麗的車子前來赴約。
宴席上的樂曲美妙,彷彿是三位仙人相聚時奏響的仙樂,微風中鳥兒歡快地啼鳴,婉轉的歌聲如同報春的百鳥爭鳴。
若要知道這令人陶醉、忘記一切滋味的所在,大家都如同當年在齊國聆聽韶樂而三月不知肉味的孔子一樣,沉浸其中。