青瑣晝無塵,碧梧陰似水。 高張朱弦琴,靜舉白玉指。 洞簫又奏繁,寒磬一聲起。 鶴警風露中,泉飛雪雲裏。 泠泠分雅鄭,析析諧宮徵。 座客無俗心,巢禽亦傾耳。 衛國知有人,齊竽偶相齒。 有時趨絳紗,盡日隨朱履。 那令雜繁手,出假求焦尾。 幾載遺正音,今朝自君始。
留守府酬皇甫曙侍御彈琴之什
譯文:
在這留守府中,白天的青瑣門內一片潔淨,沒有絲毫塵埃。碧綠的梧桐樹下,陰涼好似流動的水一般。
樂師高高地擺好那朱弦琴,靜靜地抬起他那如同白玉般的手指開始彈奏。琴聲響起,好似洞簫吹奏出繁複的曲調,緊接着又有一聲寒磬的聲音響起。
那琴音彷彿讓仙鶴在風露中驚覺,又好似泉水在飛雪流雲裏流淌。琴音清脆悅耳,能夠清晰地區分高雅與低俗的韻律,節奏和諧,與宮、徵等音調完美契合。
座位上的賓客們都沒有了世俗的心思,就連巢中的鳥兒也都傾耳聆聽。就像衛國能有賢才一樣,這美妙的琴音也不會被埋沒,哪怕之前有像齊竽充數那樣的庸音,但這琴音卻格外出衆。
彈琴者有時會來到華麗的帳幕前演奏,整日都跟隨着那些尊貴的人。怎麼能讓雜亂無章的彈奏混進來呢,應該像尋找焦尾琴那樣去發掘真正的好琴音。
多年來高雅純正的琴音都被遺落了,而今天,從您這裏又讓這純正的琴音重新奏響。
納蘭青雲