碧树分晓色,宿雨弄清光。 犹闻子规啼,独念一声长。 眷眷轸芳思,依依寄远方。 情同如兰臭,惠比返魂香。 新什惊变雅,古瑟代沈湘。 殷勤见知己,掩抑绕中肠。 隙驷不我待,路人易相忘。 孤老空许国,幽报期苍苍。
奉酬西川武相公晨兴赠友见示之作
译文:
碧绿的树木在清晨的天色中轮廓分明,昨夜的雨珠在晨光里闪烁着清亮的光芒。
耳边还能听到子规鸟的啼叫,唯独那一声啼鸣让我格外留意,觉得悠长而哀伤。
我怀着深深的眷恋之情,情思如缕,想要把这一份深情寄托到远方。
我们的情谊就如同兰花的香气般美好而融洽,你给予我的恩惠就像返魂香一样珍贵而令人难忘。
你新创作的诗篇让人惊叹,它一改往日文风,犹如古代高雅的琴瑟之音,可与屈原沉湘之作相媲美。
你如此恳切地对待我这位知己,我心中满是感动,情感在心中萦绕,难以言表。
时光如白驹过隙,不会等待我,那些路人很容易就会把彼此遗忘。
我这孤独衰老之人空有报国之志,只能期望苍天能见证我这份幽微的报答之情。
纳兰青云