岐陽客舍呈張明府
逸妻稚子應溝壑,歸路茫茫東去遙。
涼葉下時心悄悄,空齋夢裏雨蕭蕭。
星霜漸見侵華髮,生長虛聞在聖朝。
知己只今何處在,故山無事別漁樵。
譯文:
我的賢妻幼子恐怕早已餓死,棄屍於溝壑之中了,而我東歸故鄉的路途卻是那麼遙遠,茫茫不可知。
秋風中,寒涼的樹葉紛紛飄落,此時我的內心滿是憂愁,寂靜無聲。在這空蕩蕩的客舍裏,我進入夢鄉,只聽到窗外雨聲蕭蕭。
歲月流轉,星辰和霜華逐漸侵蝕,我的頭髮都花白了。白白地聽說自己生長在這聖明的朝代,卻一事無成。
如今,我的知己朋友都在哪裏呢?故鄉的那片山林沒有什麼變故,可我卻離開了那些一同打漁砍柴的老友。