贈別劉員外長卿
清如寒玉直如絲,世故多虞事莫期。
建德津亭人別夜,新安江水月明時。
爲文易老皆知苦,謫宦無名倍足悲。
不學朱雲能折檻,空羞獻納在丹墀。
譯文:
你品行高潔,像寒冷的玉石般純淨,爲人正直,好似絲線一樣筆直。可這世間變故太多、憂患重重,未來的事情實在難以預料。
在那建德的渡口亭子邊,正是我們分別的夜晚,新安江的水面上灑滿了明亮的月光。
你寫文章耗費心血,很容易就會衰老,這其中的辛苦大家都知道。你被貶官在外還沒什麼名氣,這種境遇更讓人倍感悲傷。
我不像朱雲那樣敢於冒死直諫,只能在宮殿的臺階前白白羞愧,沒能好好地向朝廷進獻忠言。