送姚校書因歸河中
十年相見少,一歲又還鄉。
去住人惆悵,東西路渺茫。
古陂無茂草,高樹有殘陽。
委棄秋來稻,雕疎採後桑。
月輪生舜廟,河水出關牆。
明日過閭里,光輝芸閣郎。
譯文:
咱們都十年了,相互見面的次數少之又少,這一年你又要回到故鄉去了。
你這一走一留,真讓人滿心惆悵,這東去西往的前路,也顯得那麼渺茫難測。
古老的池塘邊,已經沒有了茂盛的青草,高高的樹上,掛着即將落下的殘陽。
秋天的稻穀被隨意丟棄在一旁,採過桑葉的桑樹顯得稀疏又冷清。
月亮緩緩升起在舜廟的上空,黃河水奔騰着流出關牆。
等到明天你回到家鄉,作爲在芸閣任職的郎官,你一定會光彩照人,讓鄉里人都感到榮耀。