宋中
百戰無軍食,孤城陷虜塵。
爲傷多易子,翻吊淺爲臣。
漫漫東流水,悠悠南陌人。
空思前事往,向曉淚沾巾。
譯文:
這裏經歷了無數次的戰鬥,軍隊連糧食都供應不上,那孤零零的城池最終淪陷在了敵人的鐵蹄之下,被沙塵所籠罩。
讓人痛心的是,在那饑荒與戰亂交加的日子裏,城中百姓到了易子而食的悲慘境地。我反而去憑弔那些在國難之時沒有盡到臣子責任、淺嘗輒止地履行職責的人。
東邊的流水緩緩流淌,看不到盡頭,南邊的路上行人悠悠地走着。
我徒然地追憶着往昔發生的這些事情,直到快天亮的時候,淚水還是溼透了我的巾帕。