哭从兄苌

洞庭违鄂渚,袅袅秋风时。 何人不客游,独与帝子期。 黄鹄铩飞翅,青云叹沈姿。 身终一骑曹,高盖者为谁。 从驾至梁汉,金根复京师。 皇恩溢九垠,不记屠沽儿。 立身有高节,满卷多好诗。 赫赫承明庭,群公默无词。 草木正摇落,哭兄鄱水湄。 共居云阳里,𫐘轲多别离。 人生倏忽间,旅衬飘若遗。 稚子新学拜,枯杨生一枝。 人生倏忽间,精爽无不之。 旧国数千里,家人由未知。 人生倏忽间,安用才士为。

译文:

在那秋风袅袅的时节,我在洞庭与鄂渚两地分隔。 哪个人不外出游历为客呢,可兄长你却偏偏早早地与天帝相约。 你就像黄鹄折断了飞翔的翅膀,在青云之上只能空叹沉沦的身姿。 你一生最终只做了个小小的骑曹之官,那些乘坐高车华盖的显贵又是谁呢? 你曾跟随皇帝的车驾来到梁汉之地,后来皇帝的车驾又回到了京城。 皇恩浩荡遍布九州,却偏偏记不起你这个出身平凡如屠沽之辈的人。 你为人立身有高尚的节操,诗卷之中多是绝妙好诗。 在那显赫的承明殿上,众多公卿却都默默无言,不为你说话。 如今草木正纷纷凋零,我在鄱水之畔痛哭兄长。 我们曾经一同居住在云阳里,可命运坎坷,聚少离多。 人生不过是一瞬间的事啊,你这远行的灵柩就像被遗弃之物般漂泊。 你的幼子刚刚学会行礼,就像枯杨生出了一根新枝。 人生短暂啊,你的灵魂想必已无所不至。 故乡远在数千里之外,家中的亲人还不知道你的噩耗。 人生如此短暂,空有才华又有什么用呢!
关于作者
唐代顾况

顾况(生卒年不详),字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐)。晚年自号悲翁,汉族,唐朝海盐人,(今在浙江海宁境内)人。唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山,有《华阳集》行世。

纳兰青云