故人窮越徼,狂生起悲愁。 山海萬里別,草木十年秋。 鞭馬廣陵橋,出祖張漳州。 促膝墮簪珥,闢幌戛琳球。 短題自茲簡,華篇詎能酬。 無階承明庭,高步相追遊。 南方榮桂枝,凌冬舍溫裘。 猿吟郡齋中,龍靜檀欒流。 薜鹿莫徭洞,網魚盧亭洲。 心安處處安,處處思遐陬。
酬漳州張九使君
譯文:
老朋友被貶到了遙遠的越地邊境,我這狂放之人不禁湧起悲愁之情。
我們相隔山海,遠隔萬里分別,如今已過了十個草木凋零的秋天。
曾記得在廣陵橋上揚鞭策馬,爲即將前往漳州赴任的你舉行送別儀式。
我們促膝長談,女眷們激動得簪珥都掉落了,推開帷幕,還能聽到琳球碰撞的聲音。
此後我的簡短題詩越發稀少,可你那華麗的篇章我又怎能酬答呢。
我沒有機會進入朝廷任職,沒辦法與你在高位上一同遊玩。
南方的桂枝四季常綠,即使到了冬天也不用穿溫暖的皮裘。
你在郡齋中能聽到猿猴的啼叫,平靜的潭水在檀欒竹間流淌。
你可以到薜鹿出沒的莫徭洞,也能去盧亭洲撒網捕魚。
只要內心安寧,無論身處何處都能安然自得,但無論在哪裏,都會思念那遙遠的地方啊。
納蘭青雲