奉酬劉侍郎

幾回新秋影,璧滿蟾又缺。 鏡破似傾臺,輪斜同覆轍。 雖分上林桂,還照滄洲雪。 暫伴憔悴人,歸華耿不滅。

好的,以下是這首詩的現代漢語譯文: 有好幾次,新秋的月影映照在牆壁上,月亮圓了又缺,時光就這樣不斷流轉。 鏡子破碎,就好像高臺傾塌;月亮斜掛,好似那車輪壓過的覆轍,一切都充滿了破敗與滄桑之感。 雖然您(劉侍郎)如同上林苑中的桂花一樣,身處高位,備受恩寵,但月光也同樣灑落在我這滄洲之地的積雪上。 月光暫時陪伴着我這個面容憔悴之人,而它所帶來的光輝明亮而不會熄滅,就像您給予我的情誼一樣,一直閃耀着。
關於作者

顧況(生卒年不詳),字逋翁,號華陽真逸(一說華陽真隱)。晚年自號悲翁,漢族,唐朝海鹽人,(今在浙江海寧境內)人。唐代詩人、畫家、鑑賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山,有《華陽集》行世。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序