從軍行二首 一

弭節結徒侶,速徵赴龍城。 單于近突圍,烽燧屢夜驚。 長弓挽滿月,劍華霜雪明。 遠道百草殞,峭覺寒風生。 風寒欲砭肌,爭奈裘襖輕。 回首家不見,候雁空中鳴。 笳奏遝以哀,肅肅趣嚴程。 寄語塞外胡,擁騎休橫行。

譯文:

我停下車馬,召集起同伴,迅速地出征趕赴龍城。單于就在附近準備突圍,烽火臺多次在夜裏發出警報,讓人心驚。 將士們把長弓拉得像滿月一樣,那劍刃閃爍着如霜雪般的寒光。在這遙遠的征途上,百草都已經枯萎死亡,陡然間感覺到凜冽的寒風吹起。 寒風就像尖針一樣要刺入肌膚,可無奈身上的裘襖太過單薄。回頭眺望,已經看不到家鄉的蹤影,只有遷徙的大雁在空中哀鳴。 胡笳吹奏出連續而哀傷的曲調,我們嚴肅而匆匆地奔赴那艱難的行程。我要捎句話給塞外的胡人,你們騎着戰馬就別再肆意橫行啦!
關於作者
唐代顧況

顧況(生卒年不詳),字逋翁,號華陽真逸(一說華陽真隱)。晚年自號悲翁,漢族,唐朝海鹽人,(今在浙江海寧境內)人。唐代詩人、畫家、鑑賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山,有《華陽集》行世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序