弃妇词

古人虽弃妇,弃妇有归处。 今日妾辞君,辞君欲何去。 本家零落尽,恸哭来时路。 忆昔未嫁君,闻君甚周旋。 及与同结发,值君适幽燕。 孤魂托飞鸟,两眼如流泉。 流泉咽不燥,万里关山道。 及至见君归,君归妾已老。 物情弃衰歇,新宠方妍好。 拭泪出故房,伤心剧秋草。 妾以憔悴捐,羞将旧物远。 余生欲有寄,谁肯相留连。 空床对虚牖,不觉尘埃厚。 寒水芙蓉花,秋风堕杨柳。 记得初嫁君,小姑始扶床。 今日君弃妾,小姑如妾长。 回头语小姑,莫嫁如兄夫。

译文:

在古代,虽然也有被丈夫遗弃的女子,但她们好歹还有个可以回去的地方。可如今我要和你分别了,离开你之后我又能去哪里呢? 我的娘家人已经离散凋零得差不多了,我只能对着来时的路悲痛地大哭。 回想起我还没嫁给你之前,就听说你为人处世十分周到。等我和你结为夫妻后,你却要前往遥远的幽燕之地。我独自在家,只能把思念化作孤魂寄托给飞鸟,泪水就像泉水一样不停地流淌。这泪水流淌得嗓子都快干涸了,可你远在万里之外,隔着重重关山。 好不容易等到你归来,可我却已经容颜老去。世间的人情冷暖就是这样,人们总是嫌弃衰老的人,而你又有了年轻貌美的新欢。 我擦干眼泪,从曾经居住的旧房间里走出来,心中的伤痛比秋天枯萎的草还要浓烈。我因为容颜憔悴而被你抛弃,也不好意思再带着旧日的物品远行。 我这余生还想找个依靠,可又有谁愿意收留我呢?我独自对着空荡荡的床和虚掩的窗户,不知不觉间,灰尘已经积得很厚了。 我就像那寒冷水中的芙蓉花,又像在秋风中凋零的杨柳。 还记得我刚嫁进你家的时候,小姑还只能扶着床蹒跚学步。如今你把我抛弃了,小姑已经长得和我当初一样大了。 我回头对小姑说,可千万别嫁给像你哥哥这样的丈夫啊。
关于作者
唐代顾况

顾况(生卒年不详),字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐)。晚年自号悲翁,汉族,唐朝海盐人,(今在浙江海宁境内)人。唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山,有《华阳集》行世。

纳兰青云