五色驚綵鳳,千里象驄威。 三伏軒車動,堯心急諫官。 名通內籍貴,立近御牀寒。 波從少海息,雲自大風開。

譯文:

這首詩整體較爲古樸典雅,翻譯如下: 五彩的顏色能讓綵鳳也爲之驚豔,那奔跑千里的駿馬彰顯着威武的氣勢。 在酷熱的三伏天,官員的車馬還在奔波行動,聖明如堯帝般的君主急切地盼望着諫官能進獻忠言。 名字能夠載入宮廷的名籍,那是無比尊貴榮耀的事情,站立在靠近皇帝御牀的地方,會讓人感到一種威嚴冷峻的氛圍。 少海的波浪漸漸平息,大風將雲朵吹散開來。 注:“少海”在古代有多種含義,這裏結合語境可理解爲一種象徵意義;“大風”或許有指代某種力量或形勢的意味。 由於這首詩的一些表達較爲古奧且可能涉及特定的文化、政治背景,翻譯可能存在一定的侷限性。
關於作者
唐代嚴維

嚴維(生卒年未詳),約唐肅宗至德元年前後(公元七五六年前後)在世。字正文,越州(今紹興)人。初隱居桐廬,與劉長卿友善。唐玄宗天寶(742—756)中,曾赴京應試,不第。肅宗至德二年,以“詞藻宏麗”進士及第。心戀家山,無意仕進,以家貧至老,不能遠離,授諸暨尉。時年已四十餘。後歷祕書郎。代宗大曆(766—779)間,嚴中丞節度河南(嚴郢爲河南尹,維時爲河南尉),闢佐幕府。遷餘姚令。終右補闕。官終祕書郎。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序