望月
高堂新月明,虛殿夕風清。
素影紗窗霽,浮涼羽扇輕。
稍隨微露滴,漸逐曉參橫。
遙憶雲中詠,蕭條空復情。
譯文:
高大的廳堂之上,一彎新月灑下明亮的光輝,空曠的宮殿裏,傍晚的風輕輕拂過,帶來絲絲清爽。
那潔白的月光透過紗窗,好像給窗戶蒙上了一層明亮的薄紗,顯得格外澄澈。手持羽扇,浮動的涼意讓人感覺十分愜意,扇子也彷彿變得更加輕盈。
月亮的光輝隨着微微的露珠緩緩滴落,慢慢西沉。漸漸地,它伴隨着天邊即將消逝的晨星橫掛在天際。
此時,我不由得遙想起曾經那些在雲中吟誦詩篇的美好時光,可如今一切都已變得蕭條冷落,只剩下滿懷的情思空自縈繞。