楚江長流對楚寺,楠木幽生赤崖背。 臨谿插石盤老根,苔色青蒼山雨痕。 高枝鬧葉鳥不度,半掩白雲朝與暮。 香殿蕭條轉密陰,花龕滴瀝垂清露。 聞道偏多越水頭,煙生霽歛使人愁。 月明忽憶湘川夜,猨呌還思鄂渚秋。 看君幽靄幾千丈,寂寞窮山今遇賞。 亦知鍾梵報黃昏,猶臥禪牀戀奇響。
題巴州光福寺楠木
譯文:
楚地的江水浩浩蕩蕩地流淌,正對着楚地的這座光福寺。寺旁的楠木,幽靜地生長在那赤色山崖的背後。
它臨近溪澗,粗壯的老根插入石縫之中,盤繞交錯。樹幹上佈滿了青苔,那青蒼的色澤彷彿是山雨留下的痕跡。
楠木高高的樹枝上,繁茂的葉子層層疊疊,連鳥兒都難以穿越其間。從早到晚,它的枝葉半掩着悠悠白雲。
寺廟裏的佛殿冷冷清清,楠木的濃密樹蔭卻愈發顯得深沉。佛龕之處,有水滴淅淅瀝瀝地垂落,彷彿是清澈的露珠。
聽說在越水那邊也有很多這樣的楠木,煙霧時而升起,雨過天晴後霧氣消散,這景象讓人心中湧起陣陣哀愁。
明月高懸之時,我忽然憶起湘川的夜晚;猿猴的叫聲傳來,又讓我想起鄂渚的清秋。
看這楠木,它那幽深的霧氣彷彿有幾千丈之高,在這寂寞荒僻的深山之中,如今終於遇到了懂得欣賞它的人。
我也知道寺廟的鐘聲已經在報着黃昏的到來,但我還是靜靜地臥在禪牀上,留戀着這楠木帶來的奇妙聲響。
納蘭青雲