登雲中
灌田東山下,取樂在爾休。
清興相引行,日日三四周。
白鷗與我心,不厭此中游。
窮覽頗有適,不極趣無幽。
憀然歌采薇,曲盡心悠悠。
譯文:
你提供的詩名可能有誤,一般爲《登雲中》的詩並非這首。不過我爲你翻譯這首詩的內容:
我在東山腳下灌溉農田,能在這裏勞作休憩,就覺得十分快樂。
帶着清逸的興致,我四處漫步遊玩,每天都要在這周邊走上兩三圈。
那潔白的海鷗彷彿能理解我的心意,它也和我一樣,絲毫不厭煩在這山水之間遨遊。
我盡情地遊覽,感覺十分愜意舒適。要是不走到盡頭,就無法領略到這裏隱藏着的幽美情趣。
我悠然自得地唱起《采薇》之歌,歌聲結束了,可心中那悠遠的情思卻仍在飄蕩。