相逢問姓名亦存,別時無子今有孫。 山上雙松長不改,百家唯有三家村。 村南村西車馬道,一宿通舟水浩浩。 澗中磊磊十里石,河上淤泥種桑麥。 平坡冢墓皆我親,滿田主人是舊客。 舉聲酸鼻問同年,十人六七歸下泉。 分手如何更此地,回頭不語淚潸然。
代賀若令譽贈沈千運
譯文:
我們再次相逢時,互相詢問才知道彼此姓名還在這世上留存。記得當初分別的時候你還沒有孩子,如今都已經有孫子啦。
山上那兩棵松樹,這麼多年一直沒有改變模樣。曾經熱鬧的百家村落,如今只剩下寥寥三家了。
村南村西原本是車馬往來的大道,如今一場夜雨後,河水浩浩蕩蕩,道路都能通行船隻了。
山澗裏滿是錯落堆積了十里長的石頭,河邊的淤泥地上種上了桑麥。
平緩山坡上的那些墳墓裏埋葬的都是我的親人,田野裏種地的主人大多也是過去的熟人。
我酸楚地出聲詢問和我同一年出生的人,才知道十個人裏有六七個都已經離世了。
真沒想到分別之後還能在這個地方再次相遇,我回頭卻什麼都說不出來,淚水止不住地流了下來。
納蘭青雲