別業在徴山,登高望畿甸。 嚴令天地肅,城闕如何見。 藹藹王侯門,華軒日遊衒。 幸逢休明代,山虜尚交戰。 投策去園林,率名皆拜選。 聖君性則哲,濟濟多英彥。 裴楷能清通,山濤急推薦。 謏才甘自屏,薄伎忝餘眷。 雖承國士恩,尚乏中人援。 疇昔相知者,今茲秉天憲。 朱紱何赫赫,繡衣復蔥蒨。
銓試後徴山別業寄源侍御
譯文:
我在徴山有一座別墅,登上高處眺望京城附近的郊野。
朝廷的法令威嚴,使得天地間一片肅然,連城闕都難以清晰看見。
那王侯貴族的府邸門庭若市,華麗的車駕每日在外面炫耀招搖。
有幸生逢這太平清明的時代,可山那邊的敵虜還在與我們交戰。
我放下手中的書策離開園林,爲了功名參加各種選拔。
聖明的君主聰慧賢哲,朝堂上人才濟濟。
就像裴楷那樣清正通達,山濤急於舉薦賢才。
我才能淺薄,甘願自我隱退,憑藉微薄的技藝還能得到些許眷顧。
雖然承蒙國士的恩遇,但還缺少有實力的人從中援助。
過去那些和我相知的人,如今掌握着朝廷的法令大權。
他們身着硃紅色的官服,是多麼顯赫,那繡衣也是鮮豔奪目。
納蘭青雲