日落草木陰,舟徒泊江汜。 蒼茫萬象開,合沓聞風水。 洄沿值漁翁,窈窕逢樵子。 雲開天宇靜,月明照萬里。 早雁湖上飛,晨鐘海邊起。 獨坐嗟遠遊,登岸望孤洲。 零落星欲盡,朣朧氣漸收。 行藏空自秉,智識仍未周。 伍胥既仗劍,范蠡亦乘流。 歌竟鼓楫去,三江多客愁。
泊震澤口
太陽漸漸落下,草木都籠罩在一片陰影之中,船伕把船停靠在了江邊。
眼前的世界一片蒼茫,各種景象在暮色中漸漸展現開來,風在吹,水在流,那聲音紛雜地傳入耳中。
船隻順流或逆流而行時,遇到了捕魚的老翁,在那幽深的地方又碰到了砍柴的樵夫。
雲層散開,天空顯得格外寧靜,明亮的月光灑照在萬里大地上。
早起的大雁在湖面上飛翔,清晨的鐘聲從海邊傳來。
我獨自坐着,感嘆自己這一次的遠行,登上江岸,望着那孤零零的沙洲。
天上的星星已經零零散散,快要消失殆盡,朦朧的霧氣也漸漸消散。
我雖然堅守着自己的處世原則和行爲準則,可我的智慧和見識還是不夠周全。
就像伍子胥仗劍復仇,范蠡乘舟泛遊五湖那樣,他們都有自己的選擇和歸宿。
我唱完歌后,便划動船槳離去,這三江之上,有多少像我這樣羈旅在外的人滿懷愁緒啊。
评论
加载中...
納蘭青雲