肅徒辭汝潁,懷古獨悽然。 尚想文王化,猶思巢父賢。 時移多讒巧,大道竟誰傳。 況是疾風起,悠悠旌旆懸。 徵鳥無返翼,歸流不停川。 已經霜雪下,乃驗松柏堅。 回首望城邑,迢迢間雲煙。 志士不傷物,小人皆自妍。 感時惟責己,在道非怨天。 從此適樂土,東歸知幾年。
初去郡齋書懷
譯文:
我恭敬地帶領着隨行人員告別汝水和潁水之地,獨自緬懷往昔,心中滿是淒涼。
我依然遙想着周文王施行德政、教化百姓的美好景象,也還思念着巢父那般高潔賢明的隱士。
時光流轉,如今社會上多的是那些善於進讒言、耍弄巧詐手段的人,那正大的道理究竟有誰來傳承呢?
更何況現在疾風猛烈地颳起,遠處的旗幟悠悠地飄蕩着。
那遠飛的鳥兒一去不回,就像那東歸的流水奔騰不停。
只有經歷了霜雪的考驗,才能驗證松柏的堅韌不屈。
我回首眺望曾經任職的城邑,它被那縹緲的雲煙阻隔在遠方。
有志之士不會去傷害他人,而小人總是自我炫耀、自我陶醉。
感慨當下的時局,我只責備自己做得不夠好,遵循正道行事,我不會去埋怨上天。
從現在起我要前往那理想的樂土,這東歸的日子,也不知要過多少年才能實現。
納蘭青雲