烽火驚戎塞,豺狼犯帝畿。 川原無稼穡,日月翳光輝。 里社枌榆毀,宮城騎吏非。 羣生被慘毒,雜虜耀輕肥。 多士從芳餌,唯君識禍機。 心同合浦葉,命寄首陽薇。 恥作纖鱗喣,方隨高鳥飛。 山經商嶺出,水泛漢池歸。 離別霜凝鬢,逢迎淚迸衣。 京華長路絕,江海故人稀。 秉節身常苦,求仁志不違。 只應窮野外,耕種且相依。
太常魏博士遠出賊庭江外相逢因敘其事
戰火在邊疆要塞驟然燃起,驚亂了這片土地,就像豺狼一般的叛軍侵犯到了京城附近。
山川和平原上,再也看不到莊稼耕種的景象,太陽和月亮的光輝也彷彿被陰霾遮蔽。
鄉里祭祀的社廟和象徵故鄉的枌榆樹都被毀壞,皇宮裏當值的騎兵和官吏也都換了人。
百姓們遭受着殘酷的迫害,那些叛亂的雜虜們卻穿着輕裘、騎着肥馬,耀武揚威。
很多人都被叛軍拋出的誘餌所迷惑,只有您能洞察其中隱藏的禍端。
您的心就像合浦的樹葉,堅守本性;您的命如同首陽山的薇菜,清白高潔。
您以在叛軍那裏如小魚般苟且偷生爲恥,毅然像高飛的鳥兒一樣遠走高飛。
您翻越過商嶺的山峯,順着漢水的水流回到這裏。
離別時的風霜染白了您的雙鬢,相逢時的感慨讓淚水浸溼了衣衫。
通往京城的道路已經斷絕,在這江河湖海之間,老朋友也越來越少。
您堅守氣節,一直都過得很辛苦,但追求仁義的志向從未違背。
看來只能在這荒郊野外,我們一起耕種,相互依靠度過餘生了。
评论
加载中...
納蘭青雲