齊郎中筵賦得的的帆向浦留別
一帆何處去,正在望中微。
浦迥搖空色,汀回見落暉。
每爭高鳥度,能送遠人歸。
偏似南浮客,悠揚無所依。
譯文:
那一片孤帆要往哪裏去呢?它正漸漸遠去,在我的凝望中變得越來越渺小、模糊。
江水悠悠,那船帆隨着遠處的水浦不斷搖曳,與天空的色澤相互交融,彷彿要融入這一片空茫之中。江中小洲曲折迴轉,當船行到那裏時,正好沐浴在落日的餘暉之下。
這船帆啊,常常像是要與高空中的飛鳥比拼速度,一路向前疾馳。它還能載着遠行的人迴歸故鄉。
它偏偏就像那在南方漂泊的遊子,飄飄蕩蕩的,沒有一個可以依靠的地方。