途中送權三兄弟
淮海風濤起,江關憂思長。
同悲鵲繞樹,獨作雁隨陽。
山晚雲初雪,汀寒月照霜。
由來濯纓處,漁父愛滄浪。
譯文:
淮河與大海上,狂風掀起了驚濤駭浪,在這江關之地,我心中的憂愁思緒悠長無盡。
我和權氏三兄弟一樣,都像那繞樹飛旋卻找不到棲息之所的喜鵲,滿心悲慼;如今他們結伴而行,而我卻要獨自像那追逐溫暖的大雁一樣,往南方而去。
傍晚時分,山巒間陰雲密佈,初雪紛紛揚揚地飄落;水中小洲透着寒意,明月灑下的光輝好似寒霜鋪地。
自古以來,那清澈的水流就是人們洗滌冠纓的好地方,就像漁夫們鍾情於那碧波盪漾的滄浪之水,怡然自得。