送錢拾遺歸兼寄劉校書
墟落歲陰暮,桑榆煙景昏。
蟬聲靜空館,雨色隔秋原。
歸客不可望,悠然林外村。
終當報芸閣,攜手醉柴門。
譯文:
在這一年將近尾聲的時候,鄉村顯得格外冷清,夕陽的餘暉灑在桑榆之間,周圍的景色都籠罩在一片昏暗之中。
蟬聲漸漸停歇,空蕩蕩的館舍愈發寂靜,秋雨淅淅瀝瀝,將遠處的秋原分隔開來,只看到一片朦朧的雨色。
那即將歸去的友人啊,我已經望不見他的身影了,他大概正朝着那林外悠然的村莊走去。
等你到了芸閣(指代祕書省等藏書機構,這裏可能是劉校書任職之地)完成事務後,咱們終究會再次相聚,到時候我們攜手回到那簡陋的柴門前,一起暢快地飲酒作樂。