得柳員外書封寄近詩書中兼報新主行營兵馬因代書戲答
郎官作掾心非好,儒服臨戎政已聞。
說劍嘗宗漆園吏。戒嚴應笑棘門軍。
遙知抵掌論皇道,時復吟詩向白雲。
百越待君言即敘,相思不敢愴離羣。
譯文:
郎官去擔任屬官,您心裏大概不太樂意,但您身着儒服去指揮軍事,其良好政績已有所聽聞。
您談論劍術時向來尊崇莊子(漆園吏指莊子),如今嚴謹戒嚴的狀態應該會讓那些像棘門軍一樣鬆弛的軍隊感到羞愧。
我能想象到,您在遠方與人擊掌暢談帝王治國之道,還時不時對着白雲吟詩抒懷。
百越之地的人們正等着您去安撫教化,讓他們遵守秩序。我雖然思念您,但也不敢因與您分離而過於哀傷。