日沉諸山昏,寂歷羣動宿。 孤舟獨不繫,風水夜相逐。 雲歸恆星白,霜下天地肅。 月輪大如盤,金波入空谷。 魏闕萬里道,羈念千慮束。 倦飛思故巢,敢望桐與竹。 沉吟登樓賦,中夜起三複。 憂來無良方,歸候春酒熟。
寒夜溪行舟中作
太陽漸漸沉入羣山之中,四周變得昏暗起來,世間萬物都在寂靜中進入了夢鄉。
我這一葉孤舟沒有繫纜繩,在夜裏隨着風和水流相互追逐前行。
雲朵飄散後,星星顯得格外明亮,寒霜降下,天地間一片肅殺冷清。
月亮又大又圓,好似一個巨大的圓盤,銀色的月光如金色的波浪般灑進了空曠的山谷。
京城遠在萬里之外,我這遊子的思念如同被千萬條絲線緊緊束縛。
我就像一隻飛累了的鳥兒,急切地思念着舊巢,哪裏還敢奢望像棲息在梧桐和翠竹上那般美好。
我低聲吟誦着王粲的《登樓賦》,半夜裏反覆誦讀好幾遍。
憂愁襲來卻沒有好的辦法排解,我盼望着回到家鄉,等到春天新釀的酒熟了,一解心中煩憂。
评论
加载中...
納蘭青雲