万峰苍翠色,双溪清浅流。 已符东山趣,况值江南秋。 白露天地肃,黄花门馆幽。 山公惜美景,肯为芳樽留。 五马照池塘,繁弦催献酬。 临风孟嘉帽,乘兴李膺舟。 骋望傲千古,当歌遗四愁。 岂令永和人,独擅山阴游。
同徐侍郎五云溪新庭重阳宴集作
译文:
在这新庭之中,周围无数的山峰呈现出一片苍翠的颜色,两条溪水清澈而又浅浅地流淌着。
这里的景致已然符合了当年谢安隐居东山时所喜爱的那种意趣,更何况现在正值江南的金秋时节。
白露时节,天地间一片肃杀清冷之景,金黄的菊花盛开在幽静的门馆周围。
山简(山公)这般爱赏美景的人,怎会不为这美酒而停留呢。
徐侍郎(五马,代指州郡长官)的车驾光彩映照在池塘边,欢快繁促的弦乐声催促着大家相互敬酒。
大家像孟嘉一样,在秋风中潇洒自在;又如同李膺一般,乘兴出游。
极目远望,傲对千古岁月;面对欢歌,忘却了所有的忧愁。
难道要让当年参加永和兰亭集会的那些人,独自享有山阴的快意畅游吗?咱们今天的聚会也丝毫不逊色!
纳兰青云