年長心易感,況爲憂患纏。 壯圖迫世故,行止兩茫然。 王旅方伐叛,虎臣皆被堅。 魯人著儒服,甘就南山田。 挈榼上高磴,超遙望平川。 滄江大如綖,隱映入遠天。 荒服何所有,山花雪中然。 寒泉得日景,吐霤鳴湔湔。 舉酒勸白雲,唱歌慰頹年。 微風度竹來,韻我號鍾弦。 一彈一引滿,耳熱知心宣。 曲終餘亦酣,起舞山水前。 人生幾何時,太半百憂煎。 今日羈愁破,始知濁酒賢。
初晴抱琴登馬退山對酒望遠醉後作
人年紀大了,內心就容易有所感觸,更何況我還被諸多憂患糾纏。曾經的壯志宏圖,被這世間的瑣事所逼迫,是繼續前行還是就此止步,我都感到茫然無措。
如今朝廷的軍隊正在討伐叛亂,那些勇猛的將士都身披鎧甲,奔赴戰場。而我就像穿着儒服的魯人,甘願回到南山去耕種田園。
我提着酒壺登上高高的石階,極目遠眺那平坦的原野。那浩浩蕩蕩的江水細得如同絲帶,隱隱約約地與遠方的天際相接。那偏遠的地方有什麼呢?只見山花在雪中綻放,猶如燃燒的火焰。
寒冷的泉水在陽光的照耀下,濺出的水滴像屋檐流下的水一樣,發出清脆的聲響。我舉起酒杯,勸白雲一同暢飲,放聲歌唱來慰藉我這日漸衰老的歲月。
微風穿過竹林吹來,彷彿在爲我的“號鍾”琴增添美妙的韻律。我每彈奏一曲,就滿飲一杯酒,等到耳朵發熱時,內心的情感也得到了宣泄。
曲子演奏完畢,我也已酣醉,在山水前歡快地起舞。人生能有多少時光呢?大半的日子都在各種憂愁中煎熬。而今天,羈旅的愁緒被打破,我才知道這濁酒確實是個好東西啊。
评论
加载中...
納蘭青雲