君把一尺诏,南游济沧浪。 受恩忘险艰,不道歧路长。 戎狄方搆患,休牛殊未遑。 三秦千仓空,战卒如饿狼。 委输资外府,诹谋寄贤良。 有才当陈力,安得遂翱翔。 岂不慎井赋,赋均人亦康。 遥知轩车到,万室安耕桑。 火伏金气腾,昊天欲苍茫。 寒蝉惨巴邓,秋色愁沅湘。 昨日携手西,于今芸再黄。 欢娱讵几许,复向天一方。 蹢躅话世故,惆怅举离觞。 共求数刻欢,戏谑君此堂。 今日把手笑,少时各他乡。 身名同风波,聚散未易量。 曷月还朝天,及时开智囊。 前期傥犹阔,加饭勉自强。
送相里郎中赴江西
译文:
你手持着一尺见方的诏书,向着南方奔赴,要渡过那波涛汹涌的沧浪之水。你蒙受皇恩,便忘却了路途的艰险,丝毫不觉得这歧路漫长。
如今,边疆的戎狄正在制造祸患,让百姓无法休养生息,连放牛都没有闲暇。三秦大地的粮仓已然空空如也,作战的士卒就像饥饿的狼一样。朝廷需要向外府运送物资来应对危机,而重要的谋划也都寄托在贤良之士身上。你有才能,就应当尽力施展,怎么能只图自在逍遥呢?
你到任之后,一定要慎重地处理赋税之事,只有赋税公平合理,百姓才能安康。我能想象到,等你乘坐的轩车到达江西,千家万户都能安心地从事农耕和蚕桑之事。
现在正值伏天过去,金气升腾,天空一片苍茫。寒蝉在巴邓一带凄惨地鸣叫,沅湘之地的秋色也让人满心哀愁。还记得昨日我们还携手在西边游玩,如今时光流转,草木已经黄了两次。我们在一起欢乐的时光又有多少呢,如今你又要前往天的另一方。
我们徘徊着,谈论着世间的种种事情,惆怅地举起离别的酒杯。大家一同寻求这片刻的欢乐,在这厅堂之上相互戏谑。今天我们还能手拉手欢笑,过不了多久就要各奔他乡。我们的声名就像那风波一样,聚散无常,难以预料。
不知道你什么时候能返回朝廷,希望你能及时施展自己的才智。如果我们再次相聚的日子还很遥远,希望你能好好吃饭,努力保重自己。
纳兰青云