早歲慕五嶽,嘗爲塵機礙。 孰知天柱峯,今與郡齋對。 隱嶙抱元氣,氤氳含青靄。 雲崖媚遠空,石壁寒古塞。 漢皇南遊日,望秩此昭配。 法駕到谷口,禮容振荒外。 焚柴百神趨,執玉萬方會。 天旋物順動,德布澤霶霈。 講武威已耀,學仙功未艾。 黃金竟何成,洪業遽淪昧。 度世若一瞬,昨朝已千載。 如今封禪壇,唯見雲雨晦。 長望哀往古,勞生慚大塊。 清暉幸相娛,幽獨知所賴。 寒城春方正,初日明可愛。 萬殊喜陽和,餘亦荷時泰。 山色日夜綠,下有清淺瀨。 愧作拳僂人,沈迷簿書內。 登臨嘆拘限,出處悲老大。 況聽郢中曲,復識湘南態。 思免物累牽,敢令道機退。 瞞然誦佳句,持此秋蘭佩。
詶皇甫侍御望天灊山見示之作
早年我就十分仰慕五嶽的風采,可常常被世俗的事務羈絆阻礙。
誰能料到天柱峯,如今竟正對着我所在的郡齋。
它山勢高峻,蘊含着天地間的元氣,山間雲霧繚繞,瀰漫着青色的靄氣。
雲霧繚繞的山崖與遠方的天空相互映襯,顯得格外嫵媚;陡峭的石壁帶着古塞的寒涼氣息。
當年漢武帝南巡的時候,依照禮法祭祀山川,這裏的天柱峯也被列入祭祀的範圍而受到配享。
皇帝的車駕來到谷口,莊嚴的禮儀震動了荒遠之地。
焚燒柴木祭祀時,各路神仙彷彿都紛紛趕來;諸侯們手持玉圭,從四面八方匯聚於此。
天子的行動就像上天運轉一樣,萬物都順遂而動,他的恩德如同充沛的雨水潤澤四方。
漢武帝在這裏彰顯了武力,同時也熱衷於學仙求道。
可他花費大量黃金求仙最終又有什麼結果呢?偉大的帝業也很快就陷入了昏暗不明的境地。
時光飛逝,好像只是一瞬間,從那時到如今已過了千年。
如今當年舉行封禪大典的祭壇,只看見雲霧遮蔽,一片昏暗。
我長久地凝望,爲往昔的歷史哀傷嘆息,慚愧自己一生勞碌,卻對大自然的恩賜毫無貢獻。
幸好有這美麗的山色清光來愉悅我,讓我這孤獨之人有所依靠。
寒冷的城池迎來了溫暖的春天,初升的太陽明亮可愛。
世間萬物都在這春日的陽氣中欣然生長,我也承蒙着這太平盛世的恩澤。
山色一天比一天更顯翠綠,山下還有清澈而淺淺的溪流。
我慚愧自己是個彎腰駝背、忙碌於公文簿書的小吏。
想要登山遊覽卻又感嘆受到種種限制,想想自己一生的經歷和如今的年紀,不禁悲從中來。
更何況聽到你如郢中妙曲般的詩作,又從中感受到你如湘南山水般的才情姿態。
我想着要擺脫外物的拖累,怎敢讓自己對道的追求有所減退。
我默默地吟誦着你的佳句,就如同佩戴上了秋蘭一樣,倍感芬芳。
评论
加载中...
納蘭青雲