皖水望番禺,迢迢青天末。 鸿鴈飞不到,音尘何由达。 独有舆人歌,隔云声諠聒。 皆称府君仁,百越赖全活。 推诚鱼鳖信,持正魑魅怛。 疲民保中和,性足无夭阏。 天子咨四岳,伫公济方割。 几时复旋归,入践青琐闼。 贱子托明德,缭若松上葛。 别离鄙恡生,结念思所豁。 门栏关山阻,岐路天地阔。 唯凭万里书,持用慰饥渴。
代书寄上李广州
译文:
我在皖水这边眺望番禺,那地方远在天边,路途迢迢无尽头。
连大雁都飞不到那里,我又怎么能把消息和问候送达呢?
只有百姓们的歌谣,隔着云层喧闹地传过来。
大家都称赞李广州你仁义善良,百越之地的百姓全靠你才得以存活。
你待人真诚,连鱼鳖都会信任你;你秉持正义,让鬼怪都感到害怕。
你让疲惫的百姓生活和谐,人人心性满足,没有夭折和困苦。
天子向四方诸侯咨询,正盼着你去拯救艰难困苦的地方。
你什么时候能再回来,进入朝廷担任要职呢?
我托身于你的高尚品德,就像松树上缠绕的葛藤。
分别之后,我心中生出了吝啬般的不舍,满是思念,希望能排解这份愁绪。
家门与你所在之处被关山阻隔,岔路茫茫,天地如此辽阔。
我只能凭借这万里之外寄出的书信,来慰藉我对你如饥似渴的思念。
纳兰青云