客舍月下对酒醉后寄毕四燿

乡路风雪深,生事忧患迫。 天长波澜广,高举无六翮。 独立寒夜移,幽境思弥积。 霜月照胆净,银河入簷白。 沽酒聊自劳,开樽坐簷隙。 主人奏丝桐,能使高兴剧。 清机暂无累,献酢更络绎。 慷慨葛天歌,愔愔广陵陌。 既醉万事遗,耳热心亦适。 视身兀如泥,瞪目傲今昔。 故人间城阙,音信两脉脉。 别时前盟在,寸景莫自掷。 心与白日鬬,十无一满百。 寓形薪火内,甘作天地客。 与物无亲疎,斗酒胜竹帛。 何必用自苦,将贻古贤责。

译文:

回乡的道路被深深的风雪所覆盖,生活中的事情又被忧患紧紧逼迫。 天空是那么辽阔,世间的波澜又如此宽广,想要高飞却没有强健的翅膀。 我独自站立,寒夜慢慢过去,在这幽静的环境里,思念之情越积越多。 霜雪般的月光把我的内心照得无比纯净,银河的光辉洒落在屋檐上,一片洁白。 我买了酒暂且犒劳自己,打开酒樽坐在屋檐的空隙处。 主人弹奏起琴瑟,那美妙的音乐让我兴致高涨。 此刻我暂时摆脱了世俗的烦扰,与主人你来我往地互相敬酒。 我们慷慨地唱起了远古的歌谣,沉醉在这静谧美好的氛围中,好似漫步在广陵的小道。 喝醉之后,所有的事情都抛诸脑后,耳朵发热,内心也十分舒畅。 我感觉自己的身体像泥一样瘫软,睁大眼睛,傲然面对古今之事。 我的故友居住在城阙之中,彼此音信都十分稀少。 离别时我们曾经许下的盟誓还在,不要虚度每一寸时光。 人的内心与时光争斗,往往很难事事圆满。 我们寄身于这如薪火般短暂的生命里,甘愿做天地间的过客。 对待世间万物没有亲疏之分,一杯酒带来的快乐胜过那些功名富贵。 何必自我苦苦折磨呢,否则会遭到古代贤人的责备。
关于作者
唐代独孤及

独孤及(725~777),唐朝散文家,字至之,河南洛阳人,天宝末,以道举高第,补华阴尉。代宗召为左拾遗,俄改太常博士。迁礼部员外郎,历濠、舒二州刺史,以治课加检校司封郎中,赐金紫。徙常州,卒谥曰宪。集三十卷,内诗三卷,今编诗二卷。

纳兰青云