昔餘馬首東,君在海北汭。 盡屏簿領書,相與議巖穴。 載來詣佳境,每山有車轍。 長嘯林木動,高歌唾壺缺。 此辭月未周,虜馬嘶絳闕。 猛虎踞大道,九州當中裂。 聞君棄孤城,猶自握漢節。 恥棲惡木影,忍與故山別。 脫舄掛嶺雲,冏然若鳥逝。 唯留潺湲水,分付練溪月。 爾來大谷梨,白花再成雪。 關梁限天險,歡樂竟兩絕。 大盜近削平,三川今底寧。 句芒布春令,屏翳收雷霆。 伊洛日夜漲,鳴臯蘭杜青。 騫騫兩黃鵠,何處遊青冥。 疇昔切玉刃,應如新發硎。 及時當樹勳,高懸景鍾銘。 莫抱白雲意,徑往丹丘庭。 功成儻長揖,然後謀滄溟。
代書寄上裴六冀劉二潁
當年我策馬東行的時候,你在海北的水灣之地。我們都拋開了那些繁瑣的公文,一起探討隱居山林的事。
此後我們多次前往那些美好的地方,每一座山上都留下了我們車子的轍印。我們放聲長嘯,能讓樹林都爲之震動;我們縱情高歌,把唾壺都敲出了缺口。
這一別還不到一個月,敵軍的戰馬就開始在京城嘶鳴。叛賊如猛虎般盤踞在大道上,使得九州大地從中分裂。
聽說你捨棄了那座孤城,仍然堅守着朝廷的氣節。你恥於棲息在惡木的陰影之下,忍着與故鄉分別的痛苦。你脫下鞋子掛在嶺上的雲霧中,如同飛鳥一樣灑脫地離去。只留下那潺潺流淌的溪水,把它交付給練溪上的明月。
從那以後,大谷的梨花,兩次盛開得像雪一樣潔白。關隘和橋樑被天險阻隔,我們的歡樂時光就此斷絕。
如今大盜剛剛被平定,三川地區現在終於安寧了。春天的使者句芒頒佈了春令,雨神屏翳收起了雷霆。伊水和洛水日夜上漲,鳴臯山的蘭草和杜若一片青蔥。
你們就像那矯健高飛的兩隻黃鵠,如今在何處的青空中遨遊呢?過去你們那如切玉般鋒利的才能,應該就像剛磨好的刀刃一樣。
你們應該抓住時機建立功勳,讓自己的名字高高地銘刻在景鍾之上。不要只懷着隱居山林的想法,徑直前往那神仙居住的丹丘之地。等功成名就之後瀟灑地拱手退隱,然後再去謀劃那逍遙的江湖生活。
納蘭青雲