送故人歸魯
魯客多歸興,居人悵別情。
雨餘衫袖冷,風急馬蹄輕。
秋草靈光殿,寒雲曲阜城。
知君拜親後,少婦下機迎。
譯文:
有一位來自魯地的友人,歸鄉的念頭十分強烈。而我作爲居住在此地和他相識的人,心中滿是惆悵的離別之情。
剛剛下過雨,他的衫袖還帶着絲絲涼意,秋風急切地吹着,駿馬也似乎感受到了歸鄉的急切,馬蹄輕快地奔跑着。
在他回到魯地後,可能會看到歷經滄桑的靈光殿周圍長滿了秋草,曲阜城的上空也籠罩着寒冷的雲朵,一片蕭索而又帶着歷史韻味的景象。
我能想到,等他回到家中拜見親人之後,他年輕的妻子定會欣喜地停下織布機,快步迎上來和他團聚。