重經巴丘
昔年高接李膺欢,日泛仙舟醉碧澜。
诗句乱随青草落,酒肠俱逐洞庭宽。
浮生聚散云相似,往事冥微梦一般。
今日片帆城下去,秋风回首泪阑干。
譯文:
当年,我有幸结识了像李膺那样的贤达之人,和他们交往十分畅快。每天我们都泛舟在如仙境般的湖面上,沉醉在碧波荡漾之中。
那时我们诗兴大发,随口吟出的诗句就像纷纷飘落的青草一样自然随意;我们开怀畅饮,酒肠似乎也随着浩渺的洞庭湖变得无比宽广。
人生就像漂浮不定的云朵,聚散无常;过去的那些事情,模糊不清,就如同一场梦一般。
如今,我独自驾着一片孤帆从城下经过。秋风中,我回首往事,泪水禁不住流了下来,沾湿了衣衫。