酬孟武昌苦雪

積雪閒山路,有人到庭前。 雲是孟武昌,令獻苦雪篇。 長吟未及終,不覺爲悽然。 古之賢達者,與世竟何異。 不能救時患,諷諭以全意。 知公惜春物,豈非愛時和。 知公苦陰雪,傷彼災患多。 姦凶正驅馳,不合問君子。 林鶯與野獸,無乃怨於此。 兵興向九歲,稼穡誰能憂。 何時不發卒,何日不殺牛。 耕者日已少,耕牛日已希。 皇天覆何忍,更又恐斃之。 自經危亂來,觸物堪傷嘆。 見君問我意,只益胸中亂。 山禽飢不飛,山木凍皆折。 懸泉化爲冰,寒水近不熱。 出門望天地,天地皆昏昏。 時見雙峯下,雪中生白雲。

在那堆滿積雪的寂靜山路上,有個人來到了我的庭院前。 說是孟武昌派人來,獻上了他寫的《苦雪篇》。 我高聲吟誦還沒結束,不知不覺間就感到一陣淒涼。 古代那些賢明通達的人,和現在的人究竟有什麼不同呢? 他們不能拯救當下的時弊禍患,就用詩文來盡情地諷諫勸諭。 我知道您憐惜春天的萬物,難道不是因爲喜愛這和順的時節嗎? 我知道您爲這陰冷的大雪而苦惱,是在爲那衆多的災患而哀傷。 如今奸惡兇徒正橫行無忌,卻沒有人去質問那些所謂的君子。 林中的黃鶯和山間的野獸,恐怕也要爲此而哀怨吧。 戰爭已經持續了將近九年,又有誰會去憂慮農事呢? 什麼時候不徵發士卒,哪一天不宰殺耕牛。 耕地的人一天天減少,耕牛也越來越稀少。 老天爺怎麼還能忍心,更讓這些受苦的人面臨死亡的威脅。 自從經歷了這危險動亂的年代,看到任何事物都讓人感慨悲傷。 看到您詢問我的心意,這隻讓我心中更加煩亂。 山中的鳥兒餓到飛不起來,山上的樹木被凍得都折斷了。 懸掛的泉水凝結成了冰,寒冷的河水即便靠近也感受不到一絲暖意。 我走出家門眺望天地,天地間一片昏暗迷茫。 不時能看見雙峯之下,潔白的雲朵在雪中升騰。
评论
加载中...
關於作者

元結(719~772年),中國唐代文學家。字次山,號漫叟 、聱叟 。河南魯山人。天寶六載(747)應舉落第後,歸隱商餘山。天寶十二載進士及第。安祿山反,曾率族人避難猗玗洞 (今湖北大冶境內),因號猗玗子。乾元二年(759),任山南東道節度使史翽幕參謀,招募義兵,抗擊史思明叛軍,保全十五城。代宗時,任道州刺史,調容州,加封容州都督充本管經略守捉使,政績頗豐。大曆七年(772)入朝,同年卒於長安。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序