明代少知己,夜光頻暗投。 迍邅終薄命,動息盡窮愁。 自欲歸飛鷁,當爲不繫舟。 雙垂素絲淚,幾弊皁貂裘。 暮鳥棲幽樹,孤雲出舊丘。 蛩悲衣褐夕,雨暗轉蓬秋。 客裏馮諼劍,歌中甯戚牛。 主人能縱酒,一醉且忘憂。
新豐主人
譯文:
在如今這個時代,我很少能遇到真正理解我的知己,就像那珍貴的夜光璧,多次無人賞識地被暗自投出。
我這一生坎坷不順,終究是命運不好,無論做什麼、動靜如何,都被窮困和憂愁所籠罩。
我自己就像那想要歸巢的鷁鳥,也該成爲那沒有繩索束縛的小船,自由自在地去追尋自己的方向。
我常常暗自垂淚,淚水如同素絲般流淌,身上那件黑貂皮裘也已經破舊不堪。
傍晚時分,鳥兒棲息在幽靜的樹上,孤獨的雲朵從古老的山丘中飄出。
秋夜裏,蟋蟀在我的粗布衣裳旁悲切地鳴叫,秋雨籠罩着那漂泊不定的蓬草,更添淒涼。
我就像客居他鄉的馮諼,只能彈着劍來抒發心中的不平;又似當年唱歌餵牛的甯戚,渴望得到賞識。
幸好這裏的主人能夠縱情飲酒,就讓我痛痛快快地大醉一場,暫時忘卻這世間的憂愁吧。
納蘭青雲