经李蒙颍阳旧居
同心而早世,天道亦何论。
独有山阳宅,平生永不谖。
青溪引白鸟,流涕吊芳荪。
蔓草入空室,丛篁深毁垣。
旧游还在眼,神理更忘言。
唯见东山月,人亡不去门。
译文:
我们曾志同道合,可你却早早离世,这天道究竟该怎么评说呢?
世上独留着你颍阳的旧居,我这一生都不会忘记我们往昔的情谊。
清澈的小溪引着洁白的鸟儿,我流着泪凭吊你这如香草般美好的人。
蔓生的野草蔓延进空荡荡的屋子,丛生的竹子遮蔽着残破的矮墙。
过去我们一同游玩的情景还历历在目,可面对这生死之事,我却更觉得言语已无法表达内心的感慨。
只看见东山的明月,你虽然已不在人世,但它依旧照着这旧居的门庭。