爱君蓝水上,种杏近成田。 拂径清阴合,临流彩实悬。 清香和宿雨,佳色出晴烟。 懿此倾筐赠,想知怀橘年。 芳馨来满袖,琼玖愿酬篇。 把玩情何极,云林若眼前。
酬长孙绎蓝溪寄杏
译文:
我十分欣赏你在蓝水之畔的作为,你种下的杏树如今快要形成一片杏林了。
那杏树的枝叶相互交织,在小径上投下一片清凉的树荫,仿佛为小径铺上了一层绿色的锦缎。而那临近溪流的杏树上,挂满了色彩鲜艳的果实,就像一串串晶莹的宝石悬在枝头。
杏花的清香混合着昨夜的雨滴,愈发清幽宜人。在雨后初晴的烟霭中,杏树的佳色显得格外明艳动人。
我十分感激你满满一筐杏子的馈赠,这让我想起了你像陆绩怀橘送给母亲那样孝顺深情的年纪。
你送来的杏子香气四溢,我的衣袖都沾满了芬芳。我愿意用如美玉般的诗篇来回应你的美意。
我手捧着你送的杏子,心中的喜爱之情难以言表,仿佛那片种着杏树的云林美景就在我的眼前一般。
纳兰青云