奉陪使君十四叔晚憩大雲門寺
野寺千家外,閒行晚暫過。
炎氛臨水盡,夕照傍林多。
境對知心妄,人安覺政和。
繩牀搖麈尾,佳趣滿滄波。
譯文:
那幽靜的山野寺廟,坐落在衆多人家聚居地之外。我陪着十四叔使君在傍晚時分悠閒地前來這裏稍作休憩。
一路上那炎熱的暑氣,到了水邊就漸漸消散了。傍晚的陽光,在樹林旁顯得格外多,把林子都染得金燦燦的。
眼前這般清幽的景象,讓我一下子明白了那些世俗的雜念都是虛妄不實的。人們生活安定,我也能感覺到這裏的政令應該是平和寬鬆的。
我們坐在繩牀上,手中搖晃着拂塵,那美妙的意趣就像這滿河的碧波一樣,無窮無盡,令人陶醉。