藍上茅茨期王維補闕
山中人不見,雲去夕陽過。
淺瀨寒魚少,叢蘭秋蝶多。
老年疏世事,幽性樂天和。
酒熟思才子,溪頭望玉珂。
譯文:
在這山中,我一直盼着能見到友人你,卻始終不見你的身影,只見白雲悠悠飄去,夕陽也漸漸西沉。
淺淺的水流又帶着絲絲寒意,裏面的魚兒都很少;一叢叢的蘭花在秋風中搖曳,引得許多蝴蝶在周圍飛舞。
我已然年老,對世間的繁雜之事漸漸疏遠,我本就有幽淡的性情,樂於享受這自然的和諧美好。
如今酒已經釀好了,我愈發思念像你這樣的才子,於是來到溪頭,盼望着能看到你那裝飾華美的馬,盼着你的到來。