蟠木無匠伯,終年棄山樊。 苦心非良知,安得入君門。 忽忝英達顧,寧窺造化恩。 螢光起腐草,雲翼騰沉鯤。 片石世何用,良工心所存。 一叨尉京甸,三省慚黎元。 賢尹正趨府,僕伕儼歸軒。 眼中縣胥色,耳裏蒼生言。 居人散山水,即景真桃源。 鹿聚入田徑,雞鳴隔嶺村。 餐和俗久清,到邑政空論。 且嘉訟庭寂,前階滿芳蓀。
初黃綬赴藍田縣作
譯文:
我就像那彎曲的樹木,沒有遇到技藝高超的工匠,整年被遺棄在山邊。我懷着一片苦心卻不被人瞭解,又怎麼能進入您的家門,得到賞識呢。
忽然間我有幸得到了賢達之士的眷顧,這哪裏是我能洞察到的造化恩賜啊。我就像腐草中生出的螢火蟲發出微弱之光,又像長久沉沒的巨鯤忽然展翅騰飛。
我就如同那一塊普通的石頭,在世間看似沒什麼用處,但好在遇到了良工,被他放在心上。我有幸能到京城附近的藍田縣擔任縣尉這一官職,可再三反思,我真慚愧面對當地的百姓。
賢明的縣令正趕往州府辦公,我的僕人也莊重地駕好車準備隨我上任。我看到縣衙小吏們的神色,聽到了百姓們的話語。
藍田縣的居民散居在山水之間,眼前的景色就如同真正的桃花源。鹿羣聚集在田間的小路上,雞鳴聲從隔着山嶺的村莊傳來。這裏的百姓長期生活在祥和的氛圍中,風俗淳樸,我到任之後好像都沒什麼政事可處理。
我很欣慰這訴訟的公堂如此寂靜,臺階前長滿了芬芳的香草。
納蘭青雲