晨策趣無涯,名山深轉秀。 三休變覆景,萬轉迷宇宙。 攀崖到天窗,入洞窮玉溜。 側逕蹲怪石,飛蘿擲驚狖。 花間煉藥人,雞犬和乳竇。 散發便迎客,採芝仍滿袖。 郭璞賦遊仙,始願今可就。
登覆釜山遇道人二首 一
譯文:
清晨我手持着竹杖興致勃勃地出發,那無盡的前方滿是吸引。隨着深入,這名山越發顯得秀麗多姿。
我多次停下腳步休息,而時光也在這一次次的停歇中悄然流轉,天色漸暗;山路蜿蜒曲折,我彷彿迷失在了這天地宇宙之間。
我努力攀爬懸崖峭壁,終於來到了如同天窗一般的地方;鑽進山洞,探尋着那如美玉般流淌的泉水。
狹窄的小徑旁,奇形怪狀的石頭好似蹲伏着的巨獸;飛懸的藤蔓間,不時有受驚的猿猴飛躍而過。
在那花叢之中,有一位正在煉製丹藥的道人,伴隨着他的雞犬在石鐘乳形成的洞穴旁悠然自得。
道人披散着頭髮,十分隨意地就出來迎接我,他剛剛採摘靈芝歸來,衣袖裏還滿滿當當的。
當年郭璞寫下游仙賦,我當初嚮往遊仙的心願,如今在此地終於可以實現了。
納蘭青雲