蝴蝶弄和風,飛花不知晚。 王孫尋芳草,步步忘路遠。 況我愛青山,涉趣皆遊踐。 縈迴必中路,陰晦陽復顯。 古岸生新泉,霞峯映雪巘. 交枝花色異,奇石雲根淺。 碧洞志忘歸,紫芝行可搴。 應嗤嵇叔夜,林臥方沉湎。
仲春晚尋覆釜山
譯文:
暮春時節,蝴蝶在和暖的春風中翩翩起舞,落花繽紛卻彷彿全然不知春光已晚。
貴族子弟(這裏可理解爲詩人自己)尋覓着芬芳的芳草,一步一步沉醉其中,早已忘卻了路途的遙遠。
何況我本就熱愛這青山綠水,凡是有情趣的地方我都要去遊覽一番。
山路曲折迴環,我必定要走到山路的中間;時而陰暗,時而陽光又重新顯現。
古老的岸邊湧出了新的泉水,彩霞映照下的山峯與積雪的山巒相互映襯。
交錯的樹枝上,花朵顏色各異;奇異的石頭彷彿紮根在淺淺的雲間。
這碧綠的山洞讓我一心想要沉醉其中忘記歸去,那紫色的靈芝我走着走着就可以隨手採摘。
此時我應該會譏笑嵇叔夜,他只知道在山林中閒臥,沉迷於自己的世界,卻錯過了這等美景與樂趣。
納蘭青雲